distribution

CRÉATION 2005 - THÉÂTRE DE L'ORANGERIE - GENÈVE TRADUCTION ET ADAPTATION : EVA KIRALY ET THÉO DARCHET MISE EN SCÈNE : ZSOLT POZSGAI ASSISTANTE : EVA KIRALY SCÉNOGRAPHIE : VALÉRIE MARGOT COSTUMES : PAOLA MULONE MAQUILLAGE : KATRIN ZINGG LUMIÈRES : JEAN-MICHEL CARRAT AVEC : JEAN BRUNO (HENRI), MATHIEU CHARDET (CONRAD), JULIANA SAMARINE (NINI ET CHRISTINE), CLAUDE GOY (LE CHASSEUR) COPRODUCTION : THÉÂTRE AD HOC – THÉÂTRE DE L’ORANGERIE.

 

a propos

L’histoire se déroule en 1940, quelque part en Hongrie, dans la demeure solitaire d'un vieil aristocrate hongrois, Henri, général retraité de l’Empereur d’Autriche-Hongrie. Depuis 40ans il attend son ami d’enfance, Conrad, pour découvrir la vérité cachée au fond d’un secret qui a brisé leur vie et leur amitié. Un dialogue terrible s’installe entre les deux hommes, faisant sourdre, comme du fond d’un volcan trop longtemps étouffé, les sentiments les plus violents sur l’amitié, l’amour, la haine, la fierté, l’orgueil, chacun mettant sa vie en jeu dans cette nuit qui les réunit pour la dernière fois.

Sándor Márai (1900-1989) est reconnu comme l'un des plus grands auteurs de la littérature hongroise et l'un des maîtres du roman européen, dont l’œuvre fut interdite en Hongrie jusqu'en 1990. Son roman paru en français sous le titre Les Braises (Albin Michel, 1995) a rencontré un immense succès littéraire. La nuit des chandelles est la traduction et l’adaptation (par Eva Kiraly et Théo Darchet) de la pièce hongroise tirée de ce roman par le dramaturge Zsolt Pozsgai.

Un huis clos extraordinaire de sensibilité et de vérité !

 

presse

TRIBUNE DE GENÈVE / 08.2005
L'HEBDO / 25.08.2005
LE TEMPS / 27.08.2005